-
1 dust tail
tail of the pulse — " хвост " импульса
-
2 dust tail
Большой англо-русский и русско-английский словарь > dust tail
-
3 dust tail
[ʹdʌst͵teıl] -
4 dust tail
['dʌstˌteɪl]Общая лексика: пылевой хвост (кометы) -
5 tail
1. n ист. конский хвостtail of the pulse — " хвост " импульса
2. n коса, косичка3. n нижний конец; кончик4. n задний конец; оконечность5. n сл. задница, зад; ягодицы6. n краешек, уголок7. n конечная фаза, конец8. n заключительная часть, конец9. n короткая заключительная строка стихотворения; кода10. n юбка; нижняя часть платья11. n фалда, пола12. n шлейфtail area — шлейф; хвост
13. n разг. фрак14. n свита, кортеж15. n разг. сыщик, филёр, «хвост»16. n очередь, «хвост»17. n хвосты; отбросы, остатки, подонки18. n менее влиятельная часть19. n спорт. более слабая часть командыcut-off tail — кузов автомобиля, слабо выступающий за задний мост
20. n отводной, отводящий канал21. n нижний конец прудаto top and tail — срезать оба конца, срезать черенок и хвостик
22. n поток ниже мельничного колеса23. n спорт. пятка24. n тех. хвостовик25. n ав. хвостовое оперение; хвост26. n мор. штерт27. n воен. тыл28. n полигр. нижний обрез29. v снабжать хвостом, приделывать хвостtail splitter — рабочий, вспарывающий шкуру на хвосте
30. v тащить за хвост31. v отрубать или отрезать хвост32. v отрезать, остригать кончики33. v разг. преследовать, неотступно следовать, ходить по пятам, «сесть на хвост»to tail a thief — идти за вором, не терять вора из виду
tail along — преследовать, следовать по пятам
34. v образовать хвост; замыкать35. v растянуться цепочкой; тянуться длинной лентой36. v присоединять к концу или хвосту; привязывать или закреплять у хвоста37. v махнуть хвостом38. v стр. закреплять в стене39. v стр. быть закреплённым в стене40. v мор. оплетать татарской оплёткой41. v мор. надставлять конец42. v мор. мор. поворачиваться или наваливаться кормой43. n юр. заповедное имуществоtail female — имущество, наследуемое только по женской линии
estate tail — заповедное имущество, урезанная собственность
fee tail — заповедное имущество, урезанная собственность
44. a юр. ограниченный условиемestate in tail — имущество, владелец которого ограничен в праве его отчуждения и распоряжения им на случай смерти
45. v юр. ограничивать права, обременять обязательствамиСинонимический ряд:1. buttocks (noun) back; backside; beam; behind; bottom; breech; buttocks; cheeks; end; fanny; fundament; hams; haunches; heinie; hind; hind end; hiney; hunkers; nates; podex; posterior; rear; reverse; rump; seat2. hind part (noun) caudal appendage; derriere; hind part; rear appendage; rear end; rump backside; stern; tail end3. trail (noun) trail; train4. bedog (verb) bedog; dog; shadow; tag; trail -
6 tail
(of a comet) хвост (кометы)@comet tailхвост кометы@curved tailизогнутый хвост@dust tailпылевой хвост (кометы)@gaseous tailгазовый хвост (кометы)@ion tailионный (газовый) хвост кометы@magnetotailхвост магнитосферы@multiple tailмноголучевой хвост (кометы)@plasma tailплазменный хвост (кометы)@ -
7 tail guard
-
8 tail piling guard
English-Russian big polytechnic dictionary > tail piling guard
-
9 gas tail
tail area — шлейф; хвост
-
10 coat
kəut
1. сущ.
1) пиджак, мундир, китель, куртка, пальто и т. п.( верхняя, особ. мужская, одежда) They never saw a poor man in a ragged coat inside a church. ≈ Они никогда не видели беднягу в поношенном пальто в церкви. tail coat ≈ фрак
2) мех, шерсть, оперение и т. п.;
редк. шкура, кожа (растительный покров животных или птиц)
3) кора, кожура, шелуха и т. п. (наружный покров некоторых растений)
4) слой, покров coat of snow ≈ снеговой покров the coat of varnish which surrounded every particle ≈ слой лака, который покрывал каждую частичку All external woodwork to receive three coats of paint. ≈ Все деревянные наружные части должны быть покрыты тремя слоями краски.
5) анат. оболочка arachnoid coat ≈ паутинная оболочка (мозга)
6) тех. облицовка, обшивка;
грунт ∙ coat of arms ≈ гербовый щит, герб to dust a man's coat (for him) ≈ вздуть, отколотить кого-л. to take off one's coat ≈ приготовиться к драке [ср. тж. coat
2) ] to take off one's coat to (the) work ≈ горячо взяться за работу to turn one's coat ≈ менять свои убеждения, взгляды;
переходить на сторону противника coat of mail
2. гл.
1) одевать Syn: dress
2., clothe
2) покрывать( краской, фольгой и т. п.) the idea of coating ships with armour ≈ идея покрыть корабли броней пиджак;
жакет;
куртка;
китель - morning * визитка - tail * фрак - * and skirt женский костюм верхняя одежда, пальто - fur * шуба мех, шерсть;
шкура (животного) - to cast its * линять( о животном) оперение (птицы) (анатомия) оболочка, плева( специальное) оболочка - protein * белковая оболочка (вируса) покров, слой - * of snow снежный покров - * of paint слой краски( специальное) грунт (строительство) намет( штукатурки) (специальное) обшивка;
облицовка;
плакировка > to wear the king's * служить в английской армии > to turn one's * переменить свои убеждения;
перейти на сторону противника, перебежать в лагерь противника > to take off one's * to the work взяться за работу, засучив рукава > to trail one's * держаться вызывающе, лезть в драку > cut the * according to the cloth по одежке протягивай ножки > it's not the day * that makes the gentleman не одежда красит человека покрывать слоем - to * wood with paint покрасить дерево - ice *ed the roads дороги покрылись льдом (специальное) грунтовать( специальное) облицовывать( редкое) одевать coat верхнее платье, пальто;
to take off one's coat снять пальто ~ мех, шерсть;
редк. шубка (животного) ;
оперение (птицы) ~ тех. облицовка, обшивка;
обкладка;
грунт;
coat of arms гербовый щит, герб;
coat of mail кольчуга ~ облицовывать ~ анат. оболочка, плева ~ пиджак;
мундир;
френч;
китель;
Eton coat короткая черная куртка;
tail (или clawhammer) coat фрак;
morning coat визитка;
coat and skirt женский костюм ~ покрывать (краской и т. п.) ;
his tongue is coated у него язык обложен ~ слой, покров;
coat of snow снеговой покров;
coat of paint слой краски;
coat of dust слой пыли vest: ~ (обыкн. амер.) жилет;
coat, vest and trousers костюм-тройка ~ пиджак;
мундир;
френч;
китель;
Eton coat короткая черная куртка;
tail (или clawhammer) coat фрак;
morning coat визитка;
coat and skirt женский костюм ~ тех. облицовка, обшивка;
обкладка;
грунт;
coat of arms гербовый щит, герб;
coat of mail кольчуга ~ of arms герб ~ of arms щит герба ~ слой, покров;
coat of snow снеговой покров;
coat of paint слой краски;
coat of dust слой пыли ~ тех. облицовка, обшивка;
обкладка;
грунт;
coat of arms гербовый щит, герб;
coat of mail кольчуга ~ слой, покров;
coat of snow снеговой покров;
coat of paint слой краски;
coat of dust слой пыли ~ слой, покров;
coat of snow снеговой покров;
coat of paint слой краски;
coat of dust слой пыли dress ~ воен. парадный мундир dress ~ фрак to dust a man's ~ (for him) вздуть, отколотить (кого-л.) ;
to take off one's coat приготовиться к драке ~ пиджак;
мундир;
френч;
китель;
Eton coat короткая черная куртка;
tail (или clawhammer) coat фрак;
morning coat визитка;
coat and skirt женский костюм ~ покрывать (краской и т. п.) ;
his tongue is coated у него язык обложен ~ пиджак;
мундир;
френч;
китель;
Eton coat короткая черная куртка;
tail (или clawhammer) coat фрак;
morning coat визитка;
coat and skirt женский костюм morning: ~ attr. утренний;
morning coat визитка;
morning gown халат;
morning watch мор. утренняя вахта( с 4 до 8 ч.) Newmarket ~ = Newmarket Newmarket: Newmarket длинное пальто в обтяжку ~ название карточной игры Newmarket ~ = Newmarket ~ пиджак;
мундир;
френч;
китель;
Eton coat короткая черная куртка;
tail (или clawhammer) coat фрак;
morning coat визитка;
coat and skirt женский костюм coat верхнее платье, пальто;
to take off one's coat снять пальто to dust a man's ~ (for him) вздуть, отколотить (кого-л.) ;
to take off one's coat приготовиться к драке to take off one's ~ to (the) work горячо взяться за работу trench ~ амер. плащ свободного покроя с поясом trench ~ теплая полушинель to turn one's ~ менять свои убеждения, взгляды;
переходить на сторону противника -
11 coat
[kəut]coat верхнее платье, пальто; to take off one's coat снять пальто coat мех, шерсть; редк. шубка (животного); оперение (птицы) coat тех. облицовка, обшивка; обкладка; грунт; coat of arms гербовый щит, герб; coat of mail кольчуга coat облицовывать coat анат. оболочка, плева coat пиджак; мундир; френч; китель; Eton coat короткая черная куртка; tail (или clawhammer) coat фрак; morning coat визитка; coat and skirt женский костюм coat покрывать (краской и т. п.); his tongue is coated у него язык обложен coat слой, покров; coat of snow снеговой покров; coat of paint слой краски; coat of dust слой пыли vest: coat (обыкн. амер.) жилет; coat, vest and trousers костюм-тройка coat пиджак; мундир; френч; китель; Eton coat короткая черная куртка; tail (или clawhammer) coat фрак; morning coat визитка; coat and skirt женский костюм coat тех. облицовка, обшивка; обкладка; грунт; coat of arms гербовый щит, герб; coat of mail кольчуга coat of arms герб coat of arms щит герба coat слой, покров; coat of snow снеговой покров; coat of paint слой краски; coat of dust слой пыли coat тех. облицовка, обшивка; обкладка; грунт; coat of arms гербовый щит, герб; coat of mail кольчуга coat слой, покров; coat of snow снеговой покров; coat of paint слой краски; coat of dust слой пыли coat слой, покров; coat of snow снеговой покров; coat of paint слой краски; coat of dust слой пыли dress coat воен. парадный мундир dress coat фрак to dust a man's coat (for him) вздуть, отколотить (кого-л.); to take off one's coat приготовиться к драке coat пиджак; мундир; френч; китель; Eton coat короткая черная куртка; tail (или clawhammer) coat фрак; morning coat визитка; coat and skirt женский костюм coat покрывать (краской и т. п.); his tongue is coated у него язык обложен coat пиджак; мундир; френч; китель; Eton coat короткая черная куртка; tail (или clawhammer) coat фрак; morning coat визитка; coat and skirt женский костюм morning: coat attr. утренний; morning coat визитка; morning gown халат; morning watch мор. утренняя вахта (с 4 до 8 ч.) Newmarket coat = Newmarket Newmarket: Newmarket длинное пальто в обтяжку coat название карточной игры Newmarket coat = Newmarket coat пиджак; мундир; френч; китель; Eton coat короткая черная куртка; tail (или clawhammer) coat фрак; morning coat визитка; coat and skirt женский костюм coat верхнее платье, пальто; to take off one's coat снять пальто to dust a man's coat (for him) вздуть, отколотить (кого-л.); to take off one's coat приготовиться к драке to take off one's coat to (the) work горячо взяться за работу trench coat амер. плащ свободного покроя с поясом trench coat теплая полушинель to turn one's coat менять свои убеждения, взгляды; переходить на сторону противника -
12 shake
ʃeɪk
1. сущ.
1) а) встряска, тряска to give smth. a good shake ≈ хорошенько встряхнуть что-л. to give a shake to memory ≈ покопаться в памяти, вспомнить б) сокр. от handshake
2) разг. потрясение, шок
3) а) дрожь;
дрожание;
вибрация б) амер. = earthquake You'd realize these shakes are mere nothings. ≈ Вы поймете, что эти подземные толчки просто ничтожны.
4) а) (the shakes) разг. лихорадка, озноб;
приступ конвульсий б) страх, дрожание в) дрожь (в голосе) If I'd have detected one line in your face, or one shake in your voice, like treachery. ≈ Если бы мне удалось заметить хоть что-нибудь в твоем лице, хоть какое-нибудь дрожание в голосе как подтверждение предательства.
5) разг. мгновение
6) а) трещина, щель( в дереве, земле) б) амер. морозобоина
7) муз. трель
8) диал. лотерея My dad won the flat in a shake. ≈ Мой папа выиграл квартиру в лотерею. Syn: raffle
1.
9) разг. утренняя побудка( встряска, которая необходима крепко спящему человеку, чтобы проснуться) Syn: morning call
10) шейк (танец) ∙ no great shakes
2. гл.
1) а) трясти(сь) ;
встряхивать;
сотрясать(ся) ;
качать(ся) ;
колебаться, вибрировать shake hands shake one's sides Syn: quake, quiver
2., vibrate, waver б) мор. развеваться( на ветру) Syn: flutter
2) а) дрожать to shake with cold ≈ дрожать от холода Syn: quiver, shiver, shudder, tremble б) трястись, биться в конвульсиях (от смеха)
3) перен. а) уст. терять твердость, уверенность( о человеке) б) распадаться, расшатываться;
терять сплоченность( о группе людей) The rebel battalions began to shake. ≈ В рядах мятежных батальонов начался разброд. в) ослабить, поколебать
4) а) волновать, потрясать She will be shaken when she first hears the news. ≈ Она будет потрясена, когда услышит эти новости. Syn: disturb, upset
1. б) сотрясать, заставлять испытывать A sudden fit of ague shook him. ≈ Он бился (в конвульсиях) от внезапного приступа малярии. Syn: agitate II, convulse
5) потряхивать, слегка взмахивать (напр., крыльями, готовясь к полету) He shaked his black chevelure. ≈ Он тряхнул своей черной шевелюрой.
6) австрал., сл. сильно увлекаться( чем-л. или кем-л.) I'm not all that shook on cocktail parties myself. ≈ Меня вовсе не занимают вечеринки. ∙ shake down shake off shake out shake up shake in one's shoes shake a leg shake the plum-tree встряска - to give smth. a * встряхнуть что-л. - to give an appletree a * потрясти яблоню - a * of the hand(s) рукопожатие - to give smb.'s hand a * пожать кому-л. руку - by /with/ a * of one's /of the/ head покачав головой - the dog gave itself a * собака встряхнулась толчок;
удар - to give a * толкнуть, нанести удар - to be destroyed by the * (of an earthquake) разрушиться при землетрясении дрожание, тряска;
вибрация - the * of a ship in a strom вибрация корабля в бурю дрожь - to show no * of fear не выдать дрожью свой страх - all of a * весь дрожа (the *s) (разговорное) лихорадка, озноб - he is having a fit of the *s его трясет лихорадка белая горячка страх - to give smb. the *s нагнать страху на кого-л. - I get the *s when I look at him меня трясет от страха, когда я смотрю на него потрясение, шок - it was such a * это было таким ударом - he chaged completely after that * он совершенно изменился после этого потрясения (разговорное) мгновение - in a *, in half a *, in two /in a couple of, in a brace of/ *, in the * of a hand /of a lamb's tail/ в мгновение ока, моментально, в один момент - wait a * обождите минутку pl (разговорное) важность, значение - to be no great *s не представлять собой ничего особенного;
не иметь большого значения молочный коктейль (тж. milk *) шейк (танец) трещина (в дереве, земле) (американизм) морозобоина (музыкальное) трель > a fair * шанс на успех;
(американизм) (сленг) честное, беспристрастное отношение > to give smb., smth. the * избавиться от кого-л., чего-л. трясти, встряхивать;
сотрясать - to * smb. by the shoulders трясти кого-л. за плечи - to * leaves from a tree трясти /сбивать/ листья с дерева - to * (up) a pillow взбить подушку - to * sand out of one's shoes вытряхивать песок из туфель - to * carpets трясти ковры - to * a table-cloth вытряхнуть скатерть - he shook the dust from the blanket он стряхнул пыль с одеяла - we drove over a rough road and were much *n мы ехали по выбоинам, и нас очень трясло - sobs shook her frail body ее хрупкое тело содрогалось от рыданий - to * dice встряхивать кости (перед бросанием) - to * down трясти, сбивать (плоды с дерева) - to * off стряхивать (пыль и т. п.) дрожать;
трястись;
сотрясаться - to * with cold дрожать от холода - to * with sobs содрогаться от рыданий - to * with laughter трястись от смеха - my hands shook у меня дрожали руки - his voice shook with emotion от волнения у него дрожал голос пожимать( руку) - to * hands (with smb.), to * smb.'s hand, to * smb. by the hand пожать кому-л. руку, обменяться с кем-л. рукопожатием качать - to * one's head покачать головой (в знак сомнения, укоризны и т. п.) - he shook his head in answer to my question в ответ на мой вопрос он покачал головой - she only shook her head at /over/ my behaviour она только (укоризненно) (по) качала головой, узнав о моем поведении - to * one's finger at smb. грозить кому-л. пальцем - the wind shook the trees ветер раскачивал деревья качаться - to * in the wind качаться /раскачиваться/ на ветру - the vase on the mantelpiece shook perilously ваза на камине закачалась и чуть не упала потрясать, волновать - I was *n by /with, at/ the news я был потрясен этим известием - it shook my composure это заставило меня волноваться, это вывело меня из состояния равновесия сделать рывок - she shook herself loose from the man's grasp она вырвалась из его объятий - to * oneself free of all responsibility свалить с себя всякую ответственность взбалтывать (тж. * up) - to * together взбалтыать, смешивать (жидкости) - this medicine must be *n up before drinking это лекарство перед употреблением нужно взбалтывать (американизм) избавиться, отделаться;
улизнуть( от кого-л.) - to * one's pursuers уйти от преследователей - can you * your friend? I want to speak to you alone вы не могли бы отделаться от подруги? Я хочу поговорить с вами наедине поколебать, ослабить, подорвать - to * the foundations (по) колебать основы - to * smb.'s resolution поколебать чью-л. решимость - to * smb.'s faith подорвать чью-л. веру (музыкальное) исполнять трель (австралийское) (сленг) обокрасть > to * one's sides( with laughing) трястись от смеха > to * one's ears пошевеливаться;
проявлять презрение /пренебрежение, равнодушие, неудовольствие/ > to * a leg /a foot, a toe, one's bones/ танцевать, пускаться в пляс;
(американизм) поторапливаться > to * a loose /a free/ leg вести беспорядочную /распутную/ жизнь;
пускаться в разгул > to * hands with oneself поздравить себя > *!, * hands!, * on it! по рукам! > to * like an aspen leaf дрожать как осиновый лист > to * in one's shoes /in one's boots/ дрожать /трястись/ от страха > to * the ghost into smb. напугать кого-л. > to * the dust off one'd feet /one's shoes/ (библеизм) отрясти прах от ног своих > come, * yourself together! возьми себя в руки! ~ дрожь;
дрожание;
вибрация;
all of a shake дрожа ~ встряска;
to give (smth.) a good shake хорошенько встряхнуть (что-л.) ;
with a shake of the head покачав головой the ~s страх;
to give (smb.) the shakes нагнать (на кого-л.) страху ~ разг. мгновение;
in a brace of shakes, in two shakes в один миг ~ разг. мгновение;
in a brace of shakes, in two shakes в один миг ~ муз. трель;
no great shakes неважный, нестоящий shake = earthquake ~ встряска;
to give (smth.) a good shake хорошенько встряхнуть (что-л.) ;
with a shake of the head покачав головой ~ дрожать;
to shake with fear (cold) дрожать от страха (холода) ~ дрожь;
дрожание;
вибрация;
all of a shake дрожа ~ разг. мгновение;
in a brace of shakes, in two shakes в один миг ~ морозобоина ~ поколебать, ослабить ~ потрясать, волновать ~ разг. потрясение, шок ~ муз. трель;
no great shakes неважный, нестоящий ~ трещина, щель ~ (shook;
shaken) трясти(сь) ;
встряхивать;
сотрясать(ся) ;
качать(ся) ;
to shake hands пожать друг другу руки;
обменяться рукопожатием to ~ a leg разг. танцевать to ~ a leg разг. торопиться;
shake a leg! живей!, живей поворачивайся! to ~ a leg разг. торопиться;
shake a leg! живей!, живей поворачивайся! to ~ (smb.) by the hand пожать (кому-л.) руку;
to shake oneself free (from smth.) стряхнуть с себя (что-л.) to ~ one's sides трястись от смеха;
to shake dice встряхивать кости в руке (перед тем, как бросить) ~ down вымогать (деньги) ;
заставить раскошелиться ~ down освоиться;
сжиться ~ down постилать( на полу - солому, одеяло и т. п.) ~ down разрушать (дом) ~ down стряхивать (плоды с дерева) ~ down утрясать(ся) ~ (shook;
shaken) трясти(сь) ;
встряхивать;
сотрясать(ся) ;
качать(ся) ;
to shake hands пожать друг другу руки;
обменяться рукопожатием ~ up раздражать;
to shake in one's shoes дрожать от страха ~ off избавляться;
to shake off a bad habit избавиться от дурной привычки ~ off стряхивать (пыль) ;
to shake off the dust from one's feet отрясти прах от ног своих ~ off избавляться;
to shake off a bad habit избавиться от дурной привычки ~ off стряхивать (пыль) ;
to shake off the dust from one's feet отрясти прах от ног своих to ~ one's head покачать головой (в знак неодобрения или отрицания;
at, over) to ~ one's sides трястись от смеха;
to shake dice встряхивать кости в руке (перед тем, как бросить) to ~ (smb.) by the hand пожать (кому-л.) руку;
to shake oneself free (from smth.) стряхнуть с себя (что-л.) ~ out вытряхивать;
to shake (smth.) out of one's head выбросить( что-л.) из головы;
отмахнуться от неприятной мысли (о чем-л.) ~ out развертывать (парус, флаг) to ~ out into a fighting formation воен. развернуться в боевой порядок ~ out вытряхивать;
to shake (smth.) out of one's head выбросить (что-л.) из головы;
отмахнуться от неприятной мысли (о чем-л.) to ~ the plum-tree амер. разг. предоставлять государственные должности за политические услуги ~ up встряхивать;
взбалтывать ~ up раздражать;
to shake in one's shoes дрожать от страха ~ up перен. расшевелить ~ дрожать;
to shake with fear (cold) дрожать от страха (холода) the ~s разг. лихорадка, озноб the ~s страх;
to give (smb.) the shakes нагнать (на кого-л.) страху ~ встряска;
to give (smth.) a good shake хорошенько встряхнуть (что-л.) ;
with a shake of the head покачав головой -
13 coat
1. [kəʋt] n1. 1) пиджак; жакет; куртка; кительtail /claw-hammer/ coat - фрак
2) верхняя одежда, пальто2. 1) мех, шерсть; шкура ( животного)2) оперение ( птицы)3. 1) анат. оболочка, плева2) спец. оболочка4. 1) покров, слойcoat of paint [varnish, dirt, dust] - слой краски [лака, грязи, пыли]
2) спец. грунт3) стр. намёт ( штукатурки)4) спец. обшивка; облицовка; плакировка♢
to wear the king's /the queen's/ coat - служить в английской армииto dust smb.'s coat см. dust II ♢
to turn one's coat - переменить свои убеждения; перейти на сторону противника, перебежать в лагерь противника
to trail one's coat - держаться вызывающе, лезть в драку
cut the /one's/ coat according to the /one's/ cloth - ≅ по одёжке протягивай ножки
2. [kəʋt] vit's not the gay coat that makes the gentleman - ≅ не одежда красит человека
1. 1) покрывать слоем (чего-л.)to coat wood with paint - покрасить /окрасить/ дерево
ice coated the roads - дороги покрылись льдом /обледенели/
2) спец. грунтовать3) спец. облицовывать2. редк. одевать -
14 filter
1. фильтр || фильтровать2. геофиз. фильтрующий контур3. светофильтр, поглотитель; тёмное защитное стекло
* * *
* * *
* * *
* * *
- absorption filterto filter off — отфильтровывать;
- air filter
- aluminum oxide filter
- Anthrafilt filter
- antialias filter
- bacterial filter
- butterfly filter
- capacitor filter
- capron sand filter
- cartridge filter
- cation exchange filter
- cationite filter
- ceramic filter
- clogged filter
- cloth filter
- coalescing filter
- coarse filter
- coarse mesh filter
- corrective filter
- crystal filter
- deconvolution filter
- diatomaceous earth filter
- diatomite filter
- directional filter
- disk filter
- drainage oil filter
- drying filter
- dry-type gas filter
- dual media high flux down filter
- dust filter
- electrical filter
- electrical dust filter
- fabric filter
- fan filter
- fine media filter
- fuel filter
- full-flow filter
- gas filter
- gas filter with liquid filtration medium
- gauze filter
- gravel-packed filter
- gravel-sand filter
- gravity filter
- gravel-sand bed filter
- heavy duty air suction filter
- high-rate down-flow filter
- inverse filter
- leaf filter
- liner filter
- low-rate filter
- mechanical filter
- membrane filter
- metalceramic filter
- needle filter
- oil filter
- on-line instalable filter
- pipe filter
- plastic sand filter
- prepacked filter
- prepacked gravel filter
- pressure filter
- quartz filter
- rapid sand filter
- removable gravel filter
- retrievable gravel filter
- return oil filter
- ring filter
- rotary filter
- rotary drum filter
- sand filter
- sand-plastic filter
- screen filter
- scrubbing filter
- secondary filter
- secondary oil filter
- seismic filter
- seismograph filter
- separating filter
- silicon-carbide filter
- single media fine filter
- slow filter
- slow sand filter
- smoothing filter
- stage filter
- suction filter
- sump filter
- tail filter
- tubing filter
- ultrasonic filter
- vacuum filter
- water filter
- wedge filter
- well tube filter
- wet filter
- wet-type gas filter
- Wiener filter
- wire gage filter
- wire-wrapped filter* * * -
15 devil
ˈdevl
1. сущ.
1) а) бес, дьявол, черт The devil can cite Scripture for his purpose. ≈ Если дьяволу понадобится, он прочтет и евангелие. By his bad character and ill-looking appearance, like the devil with his tail cut off. ≈ Судя по его отвратительному характеру и внешнему виду, это был сам дьявол, но с отрубленным хвостом. love smb. as devil loves holy water - devil's bones devil's bedposts Syn: Satan, Beelzebub, Lucifer, Apollyon, the Prince of darkness, the Evil One, the Enemy of God and Man, the Arch-enemy, Arch-fiend, the Old Serpent, the Dragon, Old Nick, Old Simmie, Old Clootie, Old Teaser, the Old One, the Old lad when the Devil is blind ≈ после дождичка в четверг talk of the devil (and he will appear) ≈ легок на помине! the devil (and all) to pay ≈ грозящая неприятность, беда;
затруднительное положение the devil is not so bad as he is painted посл. ≈ не так страшен черт, как его малюют to paint the devil blacker than he is ≈ сгущать краски between the devil and the deep sea (также в варианте Dead sea) ≈ меж двух огней, между Сциллой и Харибдой devil take the hindmost ≈ горе побежденным, неудачникам;
каждый за себя to give the devil his due ≈ отдавать должное противнику Go to the devil! ≈ Поди к черту! Иди ты к черту! б) мн. падшие ангелы во главе с дьяволом Syn: demons в) мн. "ложные" боги Ветхого и Нового Завета (Ваал и прочие) г) дух, которым одержимы одержимые
2) обозначение человека а) разг. своего рода местоимение, переводится примерно "парень", "малый", "мэн" и т.п., также может прямо не переводиться devil of a fellow - poor devil lucky devil little devil young devil б) разг. энергичная, напористая личность a devil to drink в) перен. злой, злобный человек;
человек с дурным характером He was a savage still, but not so often a devil. ≈ Характер у него был такой же дикий, но все же были видны улучшения. These Southern girls are the very devil. ≈ Эти южанки сущие дьяволицы. г) "негр" (человек, делающий за кого-л. именитого его профессиональную работу, часто не получая вознаграждения) ;
помощник юриста Attorney-General's Devil д) мальчик на побегушках printer's devil
3) задор, боевитость, напористость Evans bowled steadily, but without much devil. ≈ Эванс играл на кегельбане профессионально, но без особого задора.
4) а) зоол. сумчатый волк б) зоол. сумчатый дьявол
5) кул. очень острое блюдо Let's have a devil and a glass of champagne. ≈ Давай закажем что-нибудь остренькое и шампанского.
6) а) тех. машина для измельчения ткани при вторичной переработке б) тех. чесальная машина в) защитная решетка для костра
7) фейерверк
8) песчаный торнадо;
пылевой шторм ∙ devil's own luck raise the devil catch the devil devil among the tailors like devil wish smb. at the devil devil and all devil's finger devil's toenail devil's fingers to play the devil with ≈ причинить вред;
испортить
2. гл.
1) обильно использовать острые специи при готовке
2) быть "негром", работать на кого-л. именитого;
доверять свою работу "негру" The judge began his working life as a young man by devilling for a clever lawyer. ≈ Судья начинал свою карьеру как "подмастерье" у знаменитого адвоката.
3) о машине типа devil
1. 6а): работать, исполнять свою функцию
4) надоедать, докучать, донимать, дразнить, доставать, приставать Syn: harass, annoy, tease
5) тех. зачищать поверхность( для покрытия новым слоем чего-л.)
3. межд.
1) черт, дьявол Devil it's hot! ≈ Черт! а оно горячее!
2) употребляется как усилительное вводное слово "The Pacha has put twelve ambassadors to death already." "The devil he has!" ≈ "Паша уже казнил двенадцать послов." "Клянусь богом, так он и сделал!" What the devil makes him cry? ≈ Отчего же он, дьявол дери, плачет?
3) вводное слово со значением отрицания Devil another word would she speak. ≈ Провались она на этом месте, она не скажет больше ни слова. дьявол, черт, бес - * worship поклонение дьяволу - the * on two sticks диаболо (игрушка) - the * rebuking sins грешник, прикидывающийся невинным - prince of *s князь тьмы - to cast out a * изгонять беса - to sell one's soul to the * продать душу дьяволу дьявол во плоти;
искуситель;
коварный или злой человек - the blue * злой дух-искуситель - she is the (very) * она настоящая /сущая/ дьяволица /ведьма/ (разговорное) энергичный, напористый человек - little * чертенок;
отчаянный малый, сущий дьявол - to be a * for work работать как черт, работать за двоих( разговорное) боевой дух;
азарт;
напористость - without much * вяло, без огонька;
без настроения - to have * enough to do smth. иметь достаточно мужества /упорства/, чтобы сделать что-л. (разговорное) человек;
малый, парень - poor * бедняга - lucky * счастливчик - queer /rum/ * чудак, чудик ( разговорное) тот, кто выполняет работу за другого, "невидимка" (особ. о журналисте, литераторе) (устаревшее) ученик или мальчик на побегушках в типографии (тж. printer's *) воплощение (обычно порока) - the * of avarice сам демон жадности, дьявольская жадность настроение - the blue *s уныние, меланхолия, хандра - to be the victim of a morbid * хандрить, впасть в меланхолию острое блюдо из жареного мяса или рыбы с пряностями и специями самум;
смерч - dust * пыльный столб, пылевой смерч, самум род фейерверка (текстильное) пылевыколачивающая машина;
трепальная машина( техническое) щетка для чистки труб (эмоционально-усилительно) черт - like the *, like *s как черт, чертовски, дьявольски;
ужасно - to be as drunk as the * напиться до чертиков - a * of a fellow сущий черт, сорвиголова - a * of a racket невообразимый /адский/ шум - the very * of a life сущий ад, каторжная жизнь - to be a * to eat есть за двоих;
уплетать за обе щеки в грам. знач. междометия: черт!, черт возьми!, черт побери! - the * take it! черт возьми! (эмоционально-усилительно) после вопросительных слов who, what, why и т.д. выражает недовольство, раздражение: черт возьми!, что за черт!, какого черта! - what the *? что за черт? - why the *? какого дьявола /черта/? - what the * do you mean? что вы этим хотите сказать, черт возьми? - where is my book? - How the * do I know?! где моя книга? - А почем я знаю! /А черт ее знает!/ после эмоц. отрицания: как бы не так!, черта с два! - is he coming? - The * he is! Он придет? - Черта с два! /Как бы не так!/ - the * a bit /a penny/ как бы не так!, черта с два! (эмоционально-усилительно) в составе реплики выражает недоверие к словам собеседника или неприятное удивление: еще не хватало!, скажите на милость!, неужели! - she is in the room now. - The * she is! она сейчас в комнате. - Черт возьми! /Неужели!/ - he came yesterday. - The * he did! он приехал вчера. - Вот так так! /Неужели?!, Как бы не так!/ > * dog (американизм) (военное) (жаргон) солдат морской пехоты > the *'s dust шерстяные очески > limb of the * сатанинское отродье;
исчадие ада > the *'s dozen чертова дюжина > the *'s advocate "адвокат дьявола" (человек, защищающий неправое дело или неправильное положение) ;
спорщик из любви к искусству > the *'s paternoster чертова молитва, молитва, произнесенная с конца > the *'s bones игральные кости > the *'s (picture) books карты > the *'s bed-post( карточное) четверка треф > *'s brew (сленг) "адская смесь", нитроглицерин > the *'s delight ад кромешный;
столпотворение > the *'s luck необыкновенная удача, редкое везение;
(ироничное) чертовское /дьявольское/ невезение > the * of it самое неприятное, самое (что ни на есть) плохое > the * and all самое плохое /поганое/;
все целиком > the * and all to do невообразимый шум, адский беспорядок;
кавардак;
столпотворение > the * and all to pay все ужасные последствия > * a one ни одна собака > the * among the tailors общая драка, свалка;
род фейерверка > between the * and the deep sea между двух огней;
в трудном или безвыходном положении > to raise the * буянить, шуметь, скандалить, поднять шум, учинить разнос > to go to the * пойти ко всем чертям, пойти прахом;
развалиться;
разориться, вылететь в трубу > to give the * his due отдавать должное противнику > to play the (very) * with smth., to play the * and all with smth. погубить что-л., испортить всю музыку;
перевернуть что-л. вверх дном > drinking has played the * with his health вино /пьянство/ подорвало /погубило/ его здоровье;
пьянство его доконало > to whip /to beat/ the * round the stump( американизм) добиваться своего окольным путем;
обходить трудности > the * is dead теперь нам сам черт не страшен;
главные трудности позади > when the * is blind когда рак свистнет > talk of the *, speak of the * and he will /is sure to/ appear, talk /speak/ of the * and his horns will appear легок на помине > the * take the hindmost /hindermost/ всяк за себя;
к чертям неудачников > to paint the * blacker than he is сгущать краски;
изображать( что-л.) в мрачном свете > the * is not so black as he is painted (пословица) не так уж он плох, как его изображают;
не так страшен черт, как его малюют (for) исполнять черновую работу (для кого-л.) (американизм) (разговорное) дразнить, изводить - to * smb. with questions изводить кого-л. вопросами готовить острое мясное или рыбное блюдо devil тех. волк-машина;
talk of the devil (and he is sure to appear) = легок на помине! ~ готовить острое мясное или рыбное блюдо ~ употр. для усиления или придания иронического или отрицательного оттенка: what the devil do you mean? что вы этим хотите сказать, черт возьми?;
как бы не так! ~ дьявол, черт, бес ~ жареное мясное или рыбное блюдо с пряностями и специями ~ исполнять черновую работу ~ литератор, журналист, выполняющий работу для другого, "негр" ~ мальчик на побегушках;
ученик в типографии (тж. printer's devil) ~ надоедать;
дразнить ~ работать (for - на) ;
исполнять черновую работу для литератора, журналиста ~ разрывать в клочки ~ зоол. сумчатый волк( в Тасмании) ;
сумчатый дьявол ~ разг. человек, парень;
lucky devil счастливец;
poor devil бедняга;
a devil of a fellow храбрый малый;
little (или young) devil шутл. чертенок;
ирон. сущий дьявол, отчаянный малый ~ разг. энергичный, напористый человек;
a devil to work работает как черт;
a devil to eat ест за четверых ~ a bit of money did he give! дал он денег, черта с два! ~ among the tailors общая драка, свалка ~ among the tailors род фейерверка the ~ (and all) to pay грозящая неприятность, беда;
затруднительное положение;
the devil is not so bad as he is painted посл. не так страшен черт, как его малюют ~ разг. человек, парень;
lucky devil счастливец;
poor devil бедняга;
a devil of a fellow храбрый малый;
little (или young) devil шутл. чертенок;
ирон. сущий дьявол, отчаянный малый ~ take the hindmost = горе неудачникам;
к черту неудачников;
всяк за себя ~ разг. энергичный, напористый человек;
a devil to work работает как черт;
a devil to eat ест за четверых the ~ (and all) to pay грозящая неприятность, беда;
затруднительное положение;
the devil is not so bad as he is painted посл. не так страшен черт, как его малюют ~ разг. энергичный, напористый человек;
a devil to work работает как черт;
a devil to eat ест за четверых to paint the ~ blacker than he is сгущать краски;
between the devil and the deep sea = между двух огней;
devil's own luck = чертовски везет;
необыкновенное счастье luck: devil's own ~ необыкновенная удача;
= чертовски повезло;
you are in luck's way вам повезло to give the ~ his due отдавать должное противнику ~ разг. человек, парень;
lucky devil счастливец;
poor devil бедняга;
a devil of a fellow храбрый малый;
little (или young) devil шутл. чертенок;
ирон. сущий дьявол, отчаянный малый ~ разг. человек, парень;
lucky devil счастливец;
poor devil бедняга;
a devil of a fellow храбрый малый;
little (или young) devil шутл. чертенок;
ирон. сущий дьявол, отчаянный малый to paint the ~ blacker than he is сгущать краски;
between the devil and the deep sea = между двух огней;
devil's own luck = чертовски везет;
необыкновенное счастье to play the ~ with причинить вред;
испортить ~ разг. человек, парень;
lucky devil счастливец;
poor devil бедняга;
a devil of a fellow храбрый малый;
little (или young) devil шутл. чертенок;
ирон. сущий дьявол, отчаянный малый to raise the ~ шуметь, буянить;
поднимать скандал devil тех. волк-машина;
talk of the devil (and he is sure to appear) = легок на помине! ~ употр. для усиления или придания иронического или отрицательного оттенка: what the devil do you mean? что вы этим хотите сказать, черт возьми?;
как бы не так! -
16 coat
coat [kəυt]1. n1) пиджа́к; мунди́р; френч; ки́тель;Eton coat коро́ткая чёрная ку́ртка
;tail ( или claw hammer) coat фрак
;morning coat визи́тка
;coat and skirt же́нский костю́м
2) ве́рхнее пла́тье, пальто́;to take off one's coat сня́ть пальто́
4) анат. оболо́чка, плева́5) слой, покро́в;coat of snow снегово́й покро́в
;coat of paint слой кра́ски
;coat of dust слой пы́ли
6) тех. облицо́вка, обши́вка; обкла́дка; грунт◊coat of arms ге́рбовый щит, герб
;coat of mail кольчу́га
;to dust a man's coat (for him) вздуть, отколоти́ть кого́-л.
;to take off one's coat пригото́виться к дра́ке [ср. тж. 2)]
;to take off one's coat to (the) work горячо́ взя́ться за рабо́ту
;to turn one's coat меня́ть свои́ убежде́ния, взгля́ды; переходи́ть на сто́рону проти́вника
2. v1) покрыва́ть ( краской и т.п.);his tongue is coated у него́ язы́к обло́жен
2) облицо́вывать -
17 shake
1. [ʃeık] n1. встряскаto give smth. a shake - встряхнуть что-л. [ср. тж. 2 и ♢ ]
to give smb.'s hand a shake - пожать кому-л. руку
by /with/ a shake of one's /of the/ head - покачав головой
2. толчок; ударto give a shake - толкнуть, нанести удар [ср. тж. 1 и ♢ ]
to be destroyed by the shake (of an earthquake) - разрушиться при землетрясении
3. 1) дрожание, тряска; вибрация2) дрожь4. (the shakes) разг.1) лихорадка, озноб2) белая горячка3) страхto give smb. the shakes - нагнать страху на кого-л.
I get the shakes when I look at him - меня трясёт от страха, когда я смотрю на него
5. потрясение, шокhe changed completely after that shake - он совершенно изменился после этого потрясения
6. разг. мгновениеin a shake, in half a shake, in two /in a couple of, in a brace of/ shake, in the shake of a hand /of a lamb's tail/ - в мгновение ока, моментально, в один момент
7. pl разг. важность, значениеto be no great shakes - не представлять собой ничего особенного; не иметь большого значения
8. молочный коктейль (тж. milk shake)9. шейк ( танец)10. 1) трещина (в дереве, земле)2) амер. морозобоина11. муз. трель♢
a fair shake - а) шанс на успех; б) амер. сл. честное, беспристрастное отношение2. [ʃeık] v (shook; shaken)to give smb., smth. the shake - избавиться от кого-л., чего-л. [ср. тж. 1 и 2]
1. 1) трясти, встряхивать; сотрясатьto shake smb. by the shoulders - трясти кого-л. за плечи
to shake leaves [fruit] from a tree - трясти /сбивать/ листья [плоды] с дерева
to shake (up) a pillow [a mattress] - взбить подушку [тюфяк]
we drove over a rough road and were much shaken - мы ехали по выбоинам, и нас очень трясло
to shake down - трясти, сбивать ( плоды с дерева)
to shake off - стряхивать (пыль и т. п.)
2) дрожать; трястись; сотрясатьсяto shake with cold [with fear, with excitement, with wrath] - дрожать от холода [от страха, от возбуждения, от гнева]
my hands [my knees] shook - у меня дрожали руки [колени]
3) пожимать ( руку)to shake hands (with smb.), to shake smb.'s hand, to shake smb. by the hand - пожать кому-л. руку, обменяться с кем-л. рукопожатием
2. 1) качатьto shake one's head - покачать головой (в знак сомнения, укоризны и т. п.)
he shook his head in answer to my question - в ответ на мой вопрос он покачал головой
she only shook her head at /over/ my behaviour - она только (укоризненно) (по)качала головой, узнав о моём поведении
to shake one's finger [one's fist] at smb. - грозить кому-л. пальцем [кулаком]
2) качатьсяto shake in the wind - качаться /раскачиваться/ на ветру
the vase on the mantelpiece shook perilously - ваза на камине закачалась и чуть не упала
3. потрясать, волноватьI was shaken by /with, at/ the news - я был потрясён этим известием
it shook my composure - это заставило меня волноваться, это вывело меня из состояния равновесия
4. сделать рывокshe shook herself loose from the man's grasp - она вырвалась из его объятий
to shake oneself free of all responsibility - свалить с себя всякую ответственность
5. взбалтывать (тж. shake up)to shake together - взбалтывать, смешивать ( жидкости) [см. тж. ♢ ]
this medicine must be shaken up before drinking - это лекарство перед употреблением нужно взбалтывать
6. амер. избавиться, отделаться; улизнуть (от кого-л.)can you shake your friend? I want to speak to you alone - вы не могли бы отделаться от подруги? Я хочу поговорить с вами наедине
7. поколебать, ослабить, подорватьto shake smb.'s resolution [smb.'s will] - поколебать чью-л. решимость [чью-л. волю]
to shake smb.'s faith - подорвать чью-л. веру
8. муз. исполнять трель9. австрал. сл. обокрасть♢
to shake one's sides (with laughing) - трястись от смехаto shake one's ears - а) пошевеливаться; б) проявлять презрение /пренебрежение, равнодушие, неудовольствие/
to shake a leg /a foot, a toe, one's bones/ - а) танцевать, пускаться в пляс; б) амер. поторапливаться
to shake a loose /a free/ leg - вести беспорядочную /распутную/ жизнь; пускаться в разгул
shake!, shake hands!, shake on it! - по рукам!
to shake in one's shoes /in one's boots/ - дрожать /трястись/ от страха
to shake the ghost into smb. - напугать кого-л.
to shake the dust off one's feet /one's shoes/ - библ. отрясти прах от ног своих
come, shake yourself together! - возьми себя в руки! [см. тж. 5]
-
18 formation
1) образование, формирование2) формование, формовка5) пласт6) строит. поверхность грунта ( после окончания земляных работ)7) ж.-д. земляное полотно8) формирование, составление ( поездов)9) отлив; формование ( бумаги)•to break down ( to fracture) formation — вызывать( гидравлический) разрыв пласта;to shut off water-bearing formation — изолировать водоносный пласт:to water off formation — загрязнять пласт водойformation of floating ice — начало осеннего ледохода-
aerodynamic web formation
-
air-assist vacuum formation
-
arc formation
-
arch formation
-
avalanche formation
-
body formation
-
carbon formation
-
cell formation
-
cloud formation
-
coal formation
-
coat formation
-
coke formation
-
crack formation
-
cream formation
-
crooked-hole formations
-
cyclone formation
-
deltaic formation
-
delta formation
-
deposit formation
-
dislocation formation
-
dots formation
-
dust formation
-
eddy formation
-
electrochemical formation
-
feather formation
-
filament formation
-
fissure formation
-
fixed train formation
-
flaw formation
-
foam formation
-
frost formation
-
froth formation
-
gel formation
-
glass formation
-
ice formation
-
image formation
-
interconnection formation
-
jog formation
-
lacquer formation
-
mosaic formation
-
oil-producing formation
-
oxide formation
-
ozone formation
-
pattern formation
-
pore formation
-
producing formation
-
resin formation
-
ring formation
-
roof-carbon formation
-
scale formation
-
sediment formation
-
skull formation
-
slag formation
-
sludge formation
-
soot formation
-
spark formation
-
steam formation
-
streamflow formation
-
structure formation
-
subgrain formation
-
tail formation
-
tar formation
-
thief formation
-
trail formation
-
transient formation
-
twin formation
-
vacancy formation
-
vapor formation
-
varnish formation
-
vigorous-bubble formation
-
voids formation
-
void formation
-
zone formation -
19 plant
1) завод; фабрика; предприятие2) установка; агрегат3) электрическая станция, электростанция, ЭС (см. тж
station)4) энергоблок5) цех; отделение; мастерская6) установка сейсмоприёмника в грунте || устанавливать сейсмоприёмник в грунт•-
absorption plant
-
absorption refrigerating plant
-
accumulator plant
-
acetylene compressing plant
-
acid recovery acid restoring plant
-
acid recovery plant
-
adsorption plant
-
aerodrome accumulator plant
-
agglomeration plant
-
air separation plant
-
air-cooled refrigerating plant
-
aircraft development plant
-
aircraft manufacturing plant
-
aircraft overhaul plant
-
aircraft plant
-
aircraft washing plant
-
air-storage gas turbine plant
-
air-storage power plant
-
alkylation plant
-
A-plant
-
arc-furnace plant
-
arc-welding plant
-
asphalt plant
-
assembly plant
-
atomic marine plant
-
atomic power plant
-
automatic flour handling plant
-
auto-shredding plant
-
auxiliary gas turbine power plant
-
back-pressure heat generation plant
-
bakery plant
-
baling plant
-
basic arc-furnace plant
-
basic slag-grinding plant
-
batching plant
-
batch-weighing plant
-
Bessemer plant
-
biogas producing plant
-
blackout plant
-
blast-furnace plant
-
blending plant
-
bob-tail plant
-
boiler plant
-
bow-type plant
-
box plant
-
bread-making plant
-
breaking plant
-
brick-making plant
-
brine refrigerating plant
-
bulk plant
-
butter-making plant
-
by-product coke plant
-
by-product recovery plant
-
by-products plant
-
can-making plant
-
canning plant
-
captive plant
-
car assembly plant
-
carbon dioxide refrigerating plant
-
carbon plant
-
car-repair plant
-
casinghead gasoline plant
-
casting plant
-
CDQ plant
-
cell plant
-
centralized photovoltaic power plant
-
central-mixing plant
-
centrifugal refrigerating plant
-
centrifuge isotope separation plant
-
charge preparation plant
-
cheese-making plant
-
chemical desalting plant
-
chemical separation plant
-
circulation degassing plant
-
clarification plant
-
clay-drying plant
-
closed-cycle cryogenic plant
-
coal gasification-gas cleaning plant
-
coal-cleaning plant
-
coal-conveying plant
-
coal-fired plant
-
coal-injection plant
-
coal-liquefaction plant
-
coal-preparation plant
-
coal-pulverizing plant
-
coal-reduction plant
-
coal-to-methanol plant
-
coal-washing plant
-
cogeneration plant
-
coke dry-quenching plant
-
coke-handling plant
-
coke-pitch plant
-
coke-quenching plant
-
coking plant
-
combination topping and cracking plant
-
combined heat power plant
-
combined photovoltaic-deolian electric plant
-
combined-cycle plant
-
combined-cycle steam plant
-
combiner plant
-
compressor plant
-
concentration plant
-
concrete product plant
-
concrete-mixing plant
-
concreting plant
-
condensate liquid recovery plant
-
condensate purification plant
-
condensing plant
-
confectionary producing plant
-
confectionary plant
-
constant-head plant
-
contactor centrifuge acid treating plant
-
continuous-casting plant
-
conventional power plant
-
converter plant
-
cooling plant
-
copper-smelting plant
-
countercurrent ion exchange plant
-
CR plant
-
crushing plant
-
cryogenic freezing plant
-
cryogenic power generation plant
-
crystal drawing plant
-
cutting and shearing plant
-
cycle-degassing plant
-
cycling plant
-
deaerating plant
-
degreasing plant
-
dendro-thermal power plant
-
desalting plant
-
desinfection plant
-
detinning plant
-
dewatering plant
-
diesel engine power plant
-
direct-expansion refrigerating plant
-
disposal plant
-
distilling plant
-
district-heating plant
-
diversion plant
-
double-strand plant
-
drainage pumping plant
-
drop-hammer plant
-
dry-process plant
-
dual-purpose turbine plant
-
dust extraction plant
-
dust handling plant
-
earth-freezing plant
-
earth-moving plant
-
EBM plant
-
EBR plant
-
ECM plant
-
edible fat plant
-
EDR plant
-
effluent treatment plant
-
eight-strand plant
-
ejector refrigerating plant
-
electric pig-iron plant
-
electric power plant
-
electrical propulsion plant
-
electricity distribution plant
-
electrochemical machining plant
-
electrodialysis plant
-
electrodialysis reversal plant
-
electrolytic tinning plant
-
electron-beam-melting plant
-
electron-beam-refining plant
-
electrostatic precipitation desalting plant
-
engineering plant
-
evaporation plant
-
extraction plant
-
extra-terrestrial power plant
-
fabric-dipping plant
-
feed milling
-
fermentation plant
-
filter plant
-
finishing plant
-
fish processing plant
-
fission power plant
-
fixed plant
-
fixed-head power plant
-
flexible manufacturing plant
-
flexing generating plant
-
floating nuclear power plant
-
floating pile-driving plant
-
floating power plant
-
flotation plant
-
flour milling plant
-
folding carton plant
-
food concentrate plant
-
force ventilation plant
-
formcoke plant
-
fossil-fuel plant
-
fractional horsepower refrigerating plant
-
fractional ton refrigerating plant
-
fragmentation plant
-
freezing plant
-
fruit-and-vegetable processing plant
-
fuel-pulverizing plant
-
full-fashioned sweater plant
-
full-scale plant
-
fume-cleaning plant
-
fume-extraction plant
-
furniture plant
-
fusion power plant
-
galvanizing plant
-
gas absorption plant
-
gas fire extinguishing plant
-
gas fractionation plant
-
gas liquids plant
-
gas plant
-
gas turbine power plant
-
gas turbine plant
-
gas-and-oil-buming power plant
-
gas-carburizing plant
-
gas-cleaning plant
-
gas-compressor plant
-
gaseous-diffusion plant
-
gas-fired plant
-
gas-generator plant
-
gasification-based combined cycle plant
-
gasifier-combined cycle plant
-
gasoline plant
-
gas-producer plant
-
gas-treating plant
-
gas-washing plant
-
generating plant
-
geothermal power plant
-
glass-manufacturing plant
-
glass-recycling plant
-
grading plant
-
graphite plant
-
graphite recovery plant
-
grease plant
-
hardening plant
-
H-cycle plant
-
heat power plant
-
heat pump plant
-
heat raising plant
-
heat-electric generating plant
-
heating and power plant
-
heating network plant
-
heating plant
-
heating-water converter plant
-
heavy-water plant
-
high-capacity refrigerating plant
-
high-head power plant
-
H-iron plant
-
hot dip filming plant
-
hot water peaking boiler plant
-
hybrid wind-photovoltaic plant
-
hydroelectric power plant
-
hydroelectric plant
-
hydroelectric pumped storage power plant
-
hydro-photovoltaic plant
-
ice plant
-
incinerator plant
-
indicator plant
-
industrial power plant
-
industrial steam plant
-
industrial waste treatment plant
-
industrial-scale plant
-
in-house printing plant
-
intake plant
-
integral coal gasification combined cycle plant
-
integrated steel plant
-
interlocking plant
-
intermediate solar plant
-
internal combustion power plant
-
ion-exchange plant
-
ion-exchange softening plant
-
iron powder plant
-
iron-ore pelletizing plant
-
isolated generating plant
-
isotope separation plant
-
jobbing plant
-
Kaldo-steelmaking plant
-
Kaldo plant
-
killing plant
-
laboratory-scale plant
-
ladle degassing plant
-
ladle-spraying plant
-
LD plant
-
LDAC oxygen-steelmaking plant
-
light plant
-
liquefied natural gas plant
-
liquefied petroleum gas plant
-
liquid freezing plant
-
liquor plant
-
loading plant
-
local plant
-
locomobile power plant
-
locomotive repair plant
-
loop plant
-
low-capacity refrigerating plant
-
low-head power plant
-
lube plant
-
machine tool plant
-
magnetohydrodynamic power plant
-
main propulsion machinery plant
-
marine reactor plant
-
marine refrigerating plant
-
meat packing plant
-
meat producing plant
-
mechanical air-conditioning plant
-
mechanical drive gas turbine plant
-
mechanical refrigerating plant
-
medium-head power plant
-
merchant-coke plant
-
metals-recovery plant
-
MHD power plant
-
midget power plant
-
milk plant
-
milling plant
-
mine-mouth power plant
-
mixed pumped-storage plant
-
mixing plant
-
mobile power plant
-
mold degassing plant
-
mold hydraulic cleaning plant
-
mortar-mixing plant
-
muck-shifting plant
-
mud-mixing plant
-
multiple-unit power plant
-
multipurpose sea-water desalination plant
-
multistrand plant
-
multiunit power plant
-
naphtha-treating plant
-
natural gasoline plant
-
natural gas-sweetening plant
-
noncondensing power plant
-
nonintegrated steel plant
-
nonterrestrial power plant
-
nuclear cogeneration plant
-
nuclear gas turbine plant
-
nuclear heating plant
-
nuclear power plant
-
nuclear steam power plant
-
oil shale retorting plant
-
oil-and-gas gathering plant
-
oil-burning power plant
-
oil-desulfurization plant
-
oil-extraction plant
-
oil-fired plant
-
oil-reclamation plant
-
oil-treating plant
-
on-line gas plant
-
open-coil annealing plant
-
open-cycle gas turbine plant
-
open-hearth plant
-
orbital power plant
-
orbital solar power plant
-
ore-bedding plant
-
ore-blending plant
-
ore-breaker plant
-
ore-conditioning plant
-
ore-dressing plant
-
ore-roasting plant
-
ore-washing plant
-
outdoor-type power plant
-
oxidizing plant
-
oxygen-converter plant
-
ozone plant
-
packaged power plant
-
packaged refrigerating plant
-
packing plant
-
paint varnish and lacquer plant
-
pallet conveyor mold-type plant
-
paperboard plant
-
peaking power plant
-
peaking boiler plant
-
peak-shaving liquefied natural gas plant
-
pellet plant
-
petroleum chemical plant
-
photovoltaic power plant
-
physical plant
-
pickling plant
-
pig-casting plant
-
pilot plant
-
plating plant
-
plywood manufacturing plant
-
polymerization plant
-
pontoon pile-driving plant
-
power plant
-
preserving plant
-
printing plant
-
process gas turbine plant
-
processing plant
-
Prolerizing plant
-
propulsion plant
-
public utility power plant
-
public-service power plant
-
pulverized-coal-fired plant
-
pulverizing plant
-
pump plant
-
pumped-storage plant
-
pumping plant
-
pumping-generating plant
-
quick-freezing plant
-
radiant freeze-drying plant
-
ready-mix plant
-
recovery plant
-
reforming plant
-
refrigerating plant
-
refuse-fired plant
-
regasifying plant
-
regenerative gas turbine plant
-
relift pumping plant
-
rendering plant
-
retreading plant
-
reverse osmosis plant
-
rolling plant
-
route interlocking plant
-
run-of-river plant
-
sack filling plant
-
salt plant
-
sand-preparing plant
-
satellite printing plant
-
scrap-shredding plant
-
screening plant
-
sea-water desalting plant
-
sedimentation plant
-
self-contained rail welding plant
-
self-contained refrigerating plant
-
self-sufficient plant
-
semiclosed-cycle gas turbine plant
-
semiunderground plant
-
separating plant
-
sewage disposal plant
-
simple-cycle gas turbine plant
-
simulated power plant
-
single-pool power plant
-
single-strand plant
-
single-unit plant
-
sinking plant
-
sintering plant
-
sizing plant
-
skimming plant
-
slab-producting plant
-
slag-expanding plant
-
slag-screening plant
-
slaughtering and meat processing plant
-
slaughtering plant
-
sludge filtration plant
-
small-size refrigerating plant
-
smoke extractor plant
-
soap plant
-
solar ice plant
-
solar plant
-
solar power plant
-
solar tower plant
-
solvent-extraction plant
-
split-shaft gas turbine plant
-
sputtering plant
-
stabilization plant
-
stand-alone solar power plant
-
standby plant
-
stationary gas turbine plant
-
stationary refrigerating plant
-
steam condensing plant
-
steam plant
-
steam power plant
-
steam-electric-turbine plant
-
steaming plant
-
steel continuous casting plant
-
steel plant
-
storage plant
-
stream degassing plant
-
stripping plant
-
sugar refining plant
-
sulfur recovery plant
-
sunken-type plant
-
superposed plant
-
supplementary fired combined cycle plant
-
supplementary heating plant
-
sweater knitting plant
-
tap-degassing plant
-
tar-boiling plant
-
tea plant
-
television plant
-
tertiary plant
-
thermal power plant
-
thermal plant
-
thermodynamic solar power plant
-
thermoelectric refrigerating plant
-
tidal power plant
-
tiger topping plant
-
tinning plant
-
tin-refining plant
-
tin-smelting plant
-
tonnage oxygen plant
-
top-blown oxygen vessel plant
-
topping plant
-
tower-type plant
-
train washing plant
-
transformer plant
-
trash-fired power plant
-
traveling pneumatic grain-discharging plant
-
treatment plant
-
tritium removal plant
-
turbine plant
-
turbo-refrigerating plant
-
two-axes focusing solar plant
-
two-shaft plant
-
ultrafiltration concentration plant
-
undercar power plant
-
underground nuclear power plant
-
underwater nuclear power plant
-
unit refrigerating plant
-
uranium enrichment plant
-
vacuum casting plant
-
vacuum degassing plant
-
vacuum dezincing plant
-
vacuum gas turbine plant
-
vacuum metallothermic plant
-
vacuum molding plant
-
vacuum-decarburization plant
-
variable-head power plant
-
variable-load power plant
-
vertical plant
-
vulcanizing plant
-
washing plant
-
waste disposal plant
-
waste-to-energy cogeneration plant
-
waste-to-energy plant
-
water demineralization plant
-
water softening plant
-
water treatment plant
-
water-cooling plant
-
waterpower plant
-
wave energy plant
-
wax plant
-
wet-process plant
-
wind-mill electric generating plant
-
wire-drawing plant
-
year-round air-conditioning plant
-
zero-discharge plant
-
zinc ore roasting plant
-
zinc-smelting plant -
20 coat
1. noun1) пиджак; мундир; френч; китель; Eton coat короткая черная куртка; tail (или clawhammer) coat фрак; morning coat визитка; coat and skirt женский костюм2) верхнее платье, пальто; to take off one's coat снять пальто3) мех, шерсть; rare шубка (животного); оперение (птицы)4) слой, покров; coat of snow снеговой покров; coat of paint слой краски; coat of dust слой пыли5) anat. оболочка, плева6) tech. облицовка, обшивка; обкладка; грунтcoat of arms гербовый щит, гербcoat of mail кольчугаto dust a man's coat (for him) вздуть, отколотить кого-л.to take off one's coat приготовиться к дракеto take off one's coat to (the) work горячо взяться за работуto turn one's coat менять свои убеждения, взгляды; переходить на сторону противника2. verb1) покрывать (краской и т. п.); his tongue is coated у него язык обложен2) облицовывать* * *(n) пальто* * *пальто; пиджак, жакет* * *[ kəʊt] n. пальто v. покрывать, крыть, обмазать, облицовывать* * *оперениепальтопокрыватьпокрыть* * *1. сущ. 1) пиджак, мундир, китель, куртка, пальто и т. п. 2) мех, шерсть, оперение и т. п.; редк. шкура, кожа 3) кора, кожура, шелуха и т. п. 4) слой 2. гл. 1) одевать 2) покрывать (краской, фольгой и т. п.)
См. также в других словарях:
Dust: An Elysian Tail — Developer(s) Humble Hearts Platform(s) Xbox Live Arcade Release date(s) NA … Wikipedia
Tail — Tail, n. [AS. t[ae]gel, t[ae]gl; akin to G. zagel, Icel. tagl, Sw. tagel, Goth. tagl hair. [root]59.] 1. (Zo[ o]l.) The terminal, and usually flexible, posterior appendage of an animal. [1913 Webster] Note: The tail of mammals and reptiles… … The Collaborative International Dictionary of English
Tail beam — Tail Tail, n. [AS. t[ae]gel, t[ae]gl; akin to G. zagel, Icel. tagl, Sw. tagel, Goth. tagl hair. [root]59.] 1. (Zo[ o]l.) The terminal, and usually flexible, posterior appendage of an animal. [1913 Webster] Note: The tail of mammals and reptiles… … The Collaborative International Dictionary of English
Tail coverts — Tail Tail, n. [AS. t[ae]gel, t[ae]gl; akin to G. zagel, Icel. tagl, Sw. tagel, Goth. tagl hair. [root]59.] 1. (Zo[ o]l.) The terminal, and usually flexible, posterior appendage of an animal. [1913 Webster] Note: The tail of mammals and reptiles… … The Collaborative International Dictionary of English
Tail end — Tail Tail, n. [AS. t[ae]gel, t[ae]gl; akin to G. zagel, Icel. tagl, Sw. tagel, Goth. tagl hair. [root]59.] 1. (Zo[ o]l.) The terminal, and usually flexible, posterior appendage of an animal. [1913 Webster] Note: The tail of mammals and reptiles… … The Collaborative International Dictionary of English
Tail joist — Tail Tail, n. [AS. t[ae]gel, t[ae]gl; akin to G. zagel, Icel. tagl, Sw. tagel, Goth. tagl hair. [root]59.] 1. (Zo[ o]l.) The terminal, and usually flexible, posterior appendage of an animal. [1913 Webster] Note: The tail of mammals and reptiles… … The Collaborative International Dictionary of English
Tail of a comet — Tail Tail, n. [AS. t[ae]gel, t[ae]gl; akin to G. zagel, Icel. tagl, Sw. tagel, Goth. tagl hair. [root]59.] 1. (Zo[ o]l.) The terminal, and usually flexible, posterior appendage of an animal. [1913 Webster] Note: The tail of mammals and reptiles… … The Collaborative International Dictionary of English
Tail of a gale — Tail Tail, n. [AS. t[ae]gel, t[ae]gl; akin to G. zagel, Icel. tagl, Sw. tagel, Goth. tagl hair. [root]59.] 1. (Zo[ o]l.) The terminal, and usually flexible, posterior appendage of an animal. [1913 Webster] Note: The tail of mammals and reptiles… … The Collaborative International Dictionary of English
Tail of a lock — Tail Tail, n. [AS. t[ae]gel, t[ae]gl; akin to G. zagel, Icel. tagl, Sw. tagel, Goth. tagl hair. [root]59.] 1. (Zo[ o]l.) The terminal, and usually flexible, posterior appendage of an animal. [1913 Webster] Note: The tail of mammals and reptiles… … The Collaborative International Dictionary of English
Tail of the trenches — Tail Tail, n. [AS. t[ae]gel, t[ae]gl; akin to G. zagel, Icel. tagl, Sw. tagel, Goth. tagl hair. [root]59.] 1. (Zo[ o]l.) The terminal, and usually flexible, posterior appendage of an animal. [1913 Webster] Note: The tail of mammals and reptiles… … The Collaborative International Dictionary of English
Tail spindle — Tail Tail, n. [AS. t[ae]gel, t[ae]gl; akin to G. zagel, Icel. tagl, Sw. tagel, Goth. tagl hair. [root]59.] 1. (Zo[ o]l.) The terminal, and usually flexible, posterior appendage of an animal. [1913 Webster] Note: The tail of mammals and reptiles… … The Collaborative International Dictionary of English